学术讲座:外语学科跨界研究的理路和实例

发布者:于成洁发布时间:2020-12-07浏览次数:1083

主讲人:朱振武

时间:12月10日下午2:00

地点:计算机楼206报告厅

专家简介:

文学博士,外国文学与翻译博士后,作家,翻译家,教学名师,中国作家协会会员,上海师范大学二级教授,博士生导师,博士后合作导师,外国文学研究中心主任,比较文学与世界文学国家重点学科带头人;

主持国家重大项目和国家重点项目以及其他科研项目十几种;多次获得上海市哲学社会科学优秀成果奖及各类图书奖;

在《中国社会科学》《文学评论》《外国文学评论》《中国翻译》等重要杂志发表学术论文200多篇,在《人民日报》《解放日报》《文汇报》《文艺报》《文学报》《社会科学报》《中华读书报》《文汇读书周报》《大公报》等重要报纸发表时评和散文100多篇;出版著作(含英文著作)20部,其中《汉学家的中国文学英译历程》入选“2020年中华学术外译书目”;编著60多种,译著30多种;

第八届、第九届中国作家协会代表大会代表;中国和欧盟举办的欧洲文化之都和东亚文化之都两都会议”的双语主持,并代表中方代表做大会总结发言;担任北京大学等多家高校特聘教授,兼任中国外国文学学会副秘书长、中国认知诗学学会副会长、中国认知翻译学会副会长、上海市外国文学学会副会长兼翻译专业委员会主任、上海国际文化学会副会长上海市作家协会理事和外国文学专业委员会副主任等社会兼职几十种;近年做各种学术讲座和社会公益讲座200多场,出席国内外重要学术会议100多场,举办各种学术会议近20次;主持译介的丹•布朗系列文化悬疑小说及相关中英文著作在国内外引起反响;100多家主流媒体对他在文学翻译、文学文化研究和教学等方面的成就做过专题报道。

主要研究方向:英语文学文化研究、文学翻译研究和中外文学文化比较研究。